Google traducirá lenguas originarias

Google traducirá lenguas originarias, entre ellas el guaraní, aymara y quechua. Se suman entre otras 24 lenguas que no “están representadas en la mayoría de las tecnologías” .

La novedad fue bien recibida por referentes y miembros de pueblos indígenas, que luchan por preservar su historia y visibilizarse en espacios comunicacionales dominados por lenguas mayoritarias.

“Este es también un hito técnico para el traductor porque son los primeros idiomas que agregamos con una tecnología especial que llamamos ‘Zero-Shot’, en el que un modelo de aprendizaje automático solo ve texto monolingüe. Es decir, aprende a traducir a otra lengua sin haber visto nunca antes un ejemplo”. Así lo explicó Isaac Caswel, investigador de Google Translate.

También contó que para esta inclusión trabajaron con “hablantes nativos, profesores y lingüistas”. Sin embargo aclaró que por el momento la traducción de estas lenguas se podrá hacer de texto a texto, y no por voz.

Google traducirá lenguas originarias

La herramienta contará así con 133 lenguas, según anunció este miércoles el gigante de internet en “Google I/O”, su conferencia anual para desarrolladores.

En internet  la página de Facebook “AYMAR YATIQAÑA-Aprender Aymara con Elias Ajata”, con casi 200.000 seguidores, difunde esta lengua. Comparten videos de la cultura del pueblo, además de piezas animadas para la enseñanza de esa lengua, una comunidad en la que el 90% de la interacción entre sus usuarios es en aymara.

Carolina Hecht, doctora en Antropología, profesora de “Elementos de Lingüística y Semiótica” en la UBA e investigadora del Conicet se alegró al respecto.

“Las lenguas minorizadas no acceden a la misma cantidad de espacios comunicativos como lo pueden hacer las que no son minorizadas, por eso genera revuelo que el traductor de Google que tiene las lenguas más bien nacionales incluyan a las que no lo son”, completó.

“Cuanto mayor cantidad de acciones haya para visibilizar la diversidad lingüística, más aumentan las posibilidades de mantenimiento de las lenguas y la igualdad lingüística”, enfatizó.

Leer más:

Chau contraseñas

 

Ciencia y tecnología

Preocupación por estafas con billeteras virtuales

Nuevas modalidades de estafas se están realizando a los comercios: simular el pago o transferencia de dinero mediante una aplicación de Mercado Pago falsa. Otras publicaciones en Facebook, Marketplace o Telegram promocionan la venta de esta aplicación apócrifa a precios irrisorios . Se trata de aplicaciones que imitan a las billeteras digitales y que generan […]

Leer +
Ciencia y tecnología

El CONICET avanza en una opción de tratamiento al cáncer de mama agresivo

Investigadores de Conicet en el Instituto de Biología y Medicina Experimental (Ibyme) lograron identificar una molécula en las personas con alteraciones asociadas al síndrome metabólico. Y al inhibirla (en experimentos animales) atenuó el crecimiento del tumor de mama triple negativo. Este descubrimiento, -de resultar exitoso en ensayos en humanos- abriría el camino para desarrollar una […]

Leer +
Alerta por el cierre del Laboratorio.
Ciencia y tecnología

Preocupación por el cierre del Laboratorio Chamoles

La Alianza Argentina de Pacientes (ALAPA) escribió una carta dirigida a la ministra de Salud de la Nación, Carla Vizzotti. Sumó al titular de la cartera sanitaria de la provincia de Buenos Aires, Nicolás Kreplak y al ministro de Salud porteño, Fernán Quirós. Es con el fin de “preservar este patrimonio y que los servicios […]

Leer +